Последнее обновление: 1 сентября 2018 в 18:59
rss Подпишитесь на RSS
6 мая 2014 · Мистика

Люди всегда делились на две категории: фаталистов и тех, кто считает, что судьбу можно изменить. Поэтому и знания будущего жаждут только люди, уверенные в том, что это им поможет. Наверное, всегда существовали личности, которые старались предугадать, что же ждет нас впереди. Способы для этого выбирались разные: предсказания по погоде, поведению животных, картам и т. д. […]


Самая крутая городская улица в мире Baldwin Street находится в  городе Южного острова Новой Зеландии Данидине . Она берёт своё начало у Норс-Роуд (North Rd) и заканчивается пересечением с Бьюкенен-стрит (Buchanan St).  Длина улицы 359 метров. Болдуин-стрит занесена в книгу рекордов Гиннеса как самая крутая жилая улица в мире


Город Тандиль (Tandil) на юго-востоке от Буэнос-Айреса в Аргентине был бы обречен на жизнь без сюрпризов, если бы кое-что удивительное не произошло там с незапамятных времен. Явление, при котором нарушается логика и законы физики.


Остров North Brother расположен между Бронксом и островом Рикер. Остров был необитаем до 1885 года когда на нем разместилась больница Smallpox. В этой больнице лечили людей с вирусными заболеваниями, так как на острове можно было легко соблюдать карантин


2 июля 2010 · Web-камеры мира

Американское космическое агентство (NASA) запустило видеотрансляцию с наружной веб-камеры Международной космической станции (МКС).


По данным СМИ, совсем недавно над Ульяновском был зафиксирован неопознанный беспилотник, возможно военного назначения. Министерство обороны, исходя из разных источников отрицает факт полета, либо не хотят комментировать. Авиапромышленность тоже не сообщает ничего об этом инциденте, который произошел, как указывает публикация газеты "Коммерсант", 17 февраля. Одними из свидетелей полета неопознанного объекта стали пилоты из ульяновского аэроклуба […]


Так же рекомендуем: Популярный мужской журнал

Реклама:

30 октября 2014

Как работает бюро переводов

Рубрика: Разное.

Что такое, и какие функции выполняет бюро срочных переводов? Это специализированные компании, предоставляющие ускоренный сервис по различным видам переводов: синхронные – синхронный перевод на русский, казахский, латышский, немецкий, английский…; письменные – научно-технический перевод, различной документации, технических условий и т.д.; устные – устный перевод с английского, либо какого-то другого языка. Дополнительной услугой является процедура юридической легализации документов государственного образца. Она может быть упрощенной и консульской. Упрощенная процедура заключается в заверении документа штампом «апостиль». Такие документы принимаются в странах Гаагской конвенции. В остальных случаях предусмотрена консульская процедура, которая подразумевает заверение документации в органах Минюста либо МИДа, а также в консульстве страны, для которой документы оформляются.

Процесс работы

Принимает заказ либо секретарь, либо менеджер по работе с клиентами. Самым важным в приеме заказа является способность сотрудников грамотно оценить и классифицировать услугу, необходимую клиенту, ознакомить его с условиями и сроками выполнения, определить обязанности сторон и зону ответственности. Это, так сказать, лицо фирмы. От того, как отнесутся к клиенту в самые первые минуты его обслуживания, зависит, продолжит ли он работу с данным предприятием или будет искать иное.

Переводчик – одна из главных действующих фигур в работе переводческих организаций. Хороший специалист должен на высочайшем уровне владеть не только иностранным языком, а и своим родным, иметь богатый словарный запас, аналитический ум, способность быстро собирать, анализировать информацию. В случае недопонимания поставленной задачи должен не стесняться задавать дополнительные наводящие вопросы.

Обычно переводчики специализируются в каком-то одном или двух направлениях, поэтому в штате солидной компании таких специалистов должно быть несколько, с разным направлением специализации. Но, поскольку все мы люди, а человеческий фактор не исключает возможности ошибок, в каждом ценящем свою репутацию бюро, должен быть корректор текстов. Выполненная переводчиком работа должна попасть на проверку именно к нему.

На следующем этапе документы попадают на стол редактора, который и несет итоговую ответственность перед клиентом за качественное исполнение заказа.

Заключая договор о получении услуги от бюро переводов, необходимо выяснить возможность предоставления той или иной услуги, наличие специалистов, способных ее выполнить, сроки выполнения, стоимость, условия неразглашения конфиденциальной информации.

Просмотров статьи: 20

Самые комментируемые записи





Оставить комментарий